Haiku and Haiga

Basho’s most famous haiku might be ‘The old pond, a frog leaps in, the sound of water.’
  Probably the most well-known haiku is Basho’s poem about a frog and a pond. See Rexroth’s translation at right or 31 translations on the Bureau of Public Secrets or Chad Sweeny’s 33 translations.  

Over the past couple of years I’ve been collecting haiku resources on the web, and, since hearing this talk, haiga as well. Here are some recent finds:

  • Daily Haiku, “a print and online literary publication that exists to promote and preserve the written art of haiku.” One haiku is published every day on their website.
  • John Hockensmith, like me, tries to write a haiku every day. His blog is no more moon poems. He also suggested Issa’s Untidy Hut, a blog by Don Wentworth, who publishes a small-poetry magazine called The Lilliput Review.

  • Lidia Rozmus’ haiga, with brush strokes and caligraphy.
  • Lastly, because I like found poetry: I recently found Haiku DB, which scours the internet for unintentional haikus. The about page says

    take lots of data
    look for five seven and five
    use a cursive font

    and here’s an example:
    Sample from Haiku-DB